Lầm lầm như trâu ba mùa
Direct English translation
As dull as an ox through three seasons.
Equivalent English version
As dumb as an ox
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chậm chạp, đần độn, ít hiểu biết hoặc làm việc một cách u mê. Thường dùng để chê trách, mỉa mai.
English explanation
Refers to someone who is slow-witted, dull, or clueless in thought and action. It is usually used as a criticism or mockery.